Showing all 4 results

Poems – Stéphane Mallarmé


Translators Ian Brinton and Michael Grant revisit fourteen poems by the 19th century French poet, Stéphane Mallarmé, in this freshly produced, resonant translation. This collection features a new, full, typeset translation of ‘Un coup de dés jamais n’abolira le hasard’ (‘A Roll of the Dice’), one of Mallarmé’s most famous and striking experimental poems.

“This poetical work of decisive innovation still astonishes after many years; and the presentation made here rises to its self-imposed challenge with steady, acute insight.” – J. H. Prynne

A Belfast Childhood – Philip Terry


A Belfast Childhood explores the form invented by Joe Brainard in his book I Remember, and taken up by Georges Perec in France. Here the form is subject to an additional constraint, which emerges from the title: the first 26 memories are arranged alphabetically; subsequently, the alphabetical entries are permutated according to a sestina of order 26.

Bettbehandlung – Dorothy Lehane


Bettbehandlung is a feminist re-visioning of historical and medical treatments of ‘hysterical’ female subjects and performative spaces of illness. It focuses on historical acts of diagnosis and the shifting of bodily propriety, alongside issues of dependency and witnessing.

Some Municipal Love Poems – Simon Smith


After the Paris attacks, the migration crisis, the Brexit vote, the election of Trump and installation of May, and war in Syria, one question might be how have these events changed what is meant by public and private space. Perhaps something as ‘useless’ as poetry could open a space from where answers might appear. Some Municipal Love Poems comprises two sequences, ‘General Purpose Love Poems’ and ‘Song Book: Series of Songs’, the former a sequence of long essay-like poems and the latter, shorter song-like poems, which form new spaces, public and private, as call and response, as spaces to think in and with.